jeden język
Język hiszpański

Jeden język – wiele znaczeń

Prawie w każdym języku spotkamy się z sytuacją kiedy jedno słowo ma wiele znaczeń. Nie inaczej jest w sytuacji, gdy język tak popularny jak hiszpański był jednolity. Język ten używany jest nie tylko przez sporą liczbę osób, ale też w różnych krajach – stąd też pojawiają się różnice w dialekcie (nawet regionalnym), a także słowach. Chcesz poznać najciekawsze i najistotniejsze? Na co musisz uważać, używając ich? Sprawdźmy!

Jeden język – jakie mamy znaczenia słów?

Jeśli mamy w planach wyjazd, do któregoś z hiszpańsko-języcznych krajów, warto wcześniej zapoznać się z niektórymi słowami, aby uniknąć nieporozumień. Na początku jednak chciałabym przypomnieć, że to co w Hiszpanii jest popularne tj. mówienie na Ty do każdego, tak w obszarze latynoamerykańskich bardzo często mówi się Usted (Pan/Pani) – nawet do osób, które dobrze znamy. Kiedyś na zajęciach z hiszpańskiego, nasza nauczycielka opowiadała, że jej mama całe życie mówiła do swojego męża Pan, ponieważ tak była nauczona. Jeśli chodzi zaś o słowa to zaczynajmy!

  1. Piña– dla wielu po prostu ananas, a niekiedy szyszka. Lecz niech was to nie zwiedzie – w Argentynie znaczy – cios pięścią, a w  Chile – głowa, a w Peru – pechowiec. Jak widzie, nazwy owoców mogą być czasami złudne.
  2. Fresa – skoro przy owocach jesteśmy, to – fresa – dla wielu po prostu truskawka. Zgadza się, ale nie wszędzie. Natomiast w Argentynie to słowo wulgarne i oznacza waginę.
  3. Bolsa – znane hiszpańskie słowo, które oznacza siatkę. Jednak w Ameryce Łacińskiej może oznaczać po prostu głupek
  4. Bocadillo– dla wielu to po prostu kanapka z bagietki z dodatkiem szybki i sera. Natomiast w Wenezueli i Kolumbii będzie to cukier z guajawy.
  5. Mono – w Hiszpanii słowo to oznacza małpę, ale także używa się go do określenia, że coś jest fajne. Przykład que mono. Natomiast w Wenezueli będzie to strój sportowy.
  6. Jamón – w Wenezueli słowo szynka znaczy namiętny pocałunek!
  7. Movil – dla wielu to po prostu telefon, jednak w Argentynie oznacza ono samochód. Zaś na telefon mówi się celular
  8. Saco– w Hiszpanii będzie to po prostu  worek albo śpiwór, Jednak w  Meksyku, Kolumbii, Peru oraz w regionie Río de la Plata słowo to oznacza rodzaj marynarki, najczęściej noszonej wraz z krawatem.
  9. Ratón– najczęściej będzie to po prostu mysz, nie mniej na Kostaryce będzie oznaczać również biceps, a w Wenezueli kaca.

Polecam również więcej w tym filmiku:

  1. Oso– niezwykle ciekawe słowo, która oznacza po prostu niedźwiedzia, natomiast w Kolumbii  oznacza także przypał (słowo kolokwialne)
  2. Concha– słowo o wiele znaczeniach. Tak oto w Hiszpanii to muszla ale też imię. W Argentynie w ten sposób określa się waginę, a w Meksyku słodki chlebek. Jak widać co kraj, to znaczenie!
  3. Rascar– tak w Wenezueli brzmi czasownik upijać się, gdzie w innych regionach oznacza po prostu drapać

Dodaj komentarz