idiomy
Język hiszpański,  Przydatne materiały

Lekcja hiszpańskiego – idiomy związane z narodowościami!

W każdym języku znajdziemy popularne idiomy, w których pojawia się nawiązanie do jakiegoś kraju. Wyjście po angielsku, szwedzki stół, za Chiny, chodzić jak w Szwajcarskim zegarku – to kilka popularnych określeń w języku polskim. A jakie pojawiają się w hiszpańskim? Sprawdźmy!

Popularne idiomy

Gotowy na zabawną i praktyczną naukę hiszpańskiego. Z całą pewnością zwroty te pomogą Ci jeszcze lepiej rozumieć hiszpański, a w szczególności komunikować się z lokalnymi mieszkańcami. Na samym początku zwroty związane z chińskim, czyli chino.

Chino

Hablar en chino – czyli po prostu mówić niezrozumiale, niejasno

Un cuento chino – tłumaczone bezpośrednio znaczy chińską opowiastkę, a praktyce oznacza po prostu zmyśloną historię, która ma zmylić rozmówcę

Ser algo de chinos / Es un trabajo de chinos – można tak powiedzieć o czynności, która jest niezwykle żmudna i monotonna, a przy tym wymaga sporych nakładów pracy i cierpliwości

Engañar como a un chino – bardzo łatwo kogoś oszukać

Negro – związane z osobami ciemnoskórymi

Trabajar como un negro – oznacza nic innego jak ciężką, trudną pracę, trochę harować jak wół

Sacar lo que el negro del sermón – nic nie zrozumieć – może się odnosić do czegoś napisanego lub usłyszanego

Pozostałe idiomy

Beber como un cosaco – pić bardzo dużo alkoholu

Hacerse el sueco – po polsku byśmy powiedzieli udawać Greka (czyli udawanie kogoś, kto nie rozumie, chociaż doskonale wie o co chodzi)

Pagar a la inglesa (a la americana) – czyli płacić tylko za to, co się kupiło/zamówiło

Hacer el indio – powiesz tak o kogoś kto zachowuje się głupio, mało poważnie

Despedirse a la francesa  – znane nam po polsku jako wyjść po angielsku

Teraz nie pozostaje nic innego, jak poznane zwroty wcielić do codziennych rozmów!

Dodaj komentarz